Ecco, ci siamo. Adesso... appoggi una mano sulla spalla della signorina.
Is that Cos's hand on your booty?
La mano sul tuo sedere è quella di Cos?
You know, when you were sitting outside the bathroom door after you dropped off the food, and you put my hand on your schlong?
Sai, quando eri seduto fuori dal bagno, dopo avermi passato la colazione, e mi hai messo la mano sul tuo pene.
Spread your legs, rest your hand on your hip, with your other hand, describe the circle in the air in front of you.
Allarga le gambe, appoggia la mano sul fianco, con l'altra mano, descrivi il cerchio nell'aria di fronte a te.
And I put my hand on your hip.
E io ti metto la mia sul fianco.
Some men just set their hand on your shoulder or against your back but there has to be strong pressure there.
Alcuni uomini mettono le mani sulle tue spalle o sulla schiena, ma li' devi stringere forte.
I swiped his phone from his jacket as soon as I saw his hand on your knee.
Gli ho rubato il telefono dalla giacca non appena l'ho visto con le mani sulle tue cosce.
One hand on your heart, one hand on your stomach, and look at me.
Una mano sul cuore, una sulla pancia e guardami.
I'm gonna put my hand on your leg.
Posero' la mia mano sulla tua gamba.
If she puts her hand on your shoulder, you're not.
Se ti mette una mano sulla spalla, non lo siete.
Sam, could you put your hand on your hips like Joe's doing?
Sam, puoi mettere la mano sul fianco come Joe?
He'll never lay a hand on your patient.
Non tocchera' il paziente neanche con un dito.
Looks like things are getting out of hand on your ship.
Sembra che le cose stiano sfuggendo di mano nella sua nave.
She's got her hand on your knee.
Tiene una mano sul tuo ginocchio.
And always keep your hand on your wallet.
E conviene tenere sempre d'occhio il portafogli.
You put your hand on your stomach when Dr. Masters was speaking?
Si è messa una mano sulla pancia mentre il dottor Masters parlava.
Say you're tired, put your hand on your tummy, and she'll work it out.
Di' che sei stanca, metti la mano vicino alla pancia e lei capira'.
Don't ever again put my hand on your tiny joke of a cock.
Non mettere mai più la mia mano sul tuo piccolo cazzo.
He put his hand on your head, said that and you're cured?
Ti ha messo una mano sulla testa, ti ha detto questo e sei guarita?
Put your hand on your heart and tell me you think Wallowski's clean.
Mettiti la mano sul cuore e dimmi che secondo te Wallowski e' pulita. Come, intendi pulita come te?
No, I wasn't ting to do that put my hand on your bottom.
No, non stavo cercando di fare questo, mettere la mano sul suo... posteriore.
That, my friend, is the oiled hand on your cock.
Quello, amico mio, e' la mano intorno al tuo cazzo.
You put your hand on your bilbul and you rub it, and then you can make your own labeneh come out.
Metti la mano sul tuo bilbul e lo strofini, e puoi far venir fuori il tuo labeneh da solo.
Are you talking about my clever but crude excuse for getting us out of there together, or my clever but, uh, very successful placement of my hand on your...?
Parli della mia brillante, seppur rischiosa idea per tirarci fuori da quel pasticcio, o del mio brillante e... vincente, - posizionamento della mano sul tuo...
Place one hand on your belly while the other rests on your chest.
Mettere una mano sul ventre, mentre l’altro poggia sul petto.
Practical storage space within close reach: you can always keep a hand on your baby.
Pratico vano a portata di mano, così puoi tenere sempre una mano sul tuo bambino.
Look at me, and be astonished. Lay your hand on your mouth.
Statemi attenti e resterete stupiti, mettetevi la mano sulla bocca
4.5632870197296s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?